Anglické dokumenty mají „zastaralou“ formu a některé právnické obraty jsou neměnné po staletí, není proto jednoduché zvolit vhodný ekvivalent v českém jazyce, resp. je třeba hledat vhodné analogie v českém právu.
Mezi českými překladateli a právníky neexistuje konsenzus, jak některé pojmy do češtiny překládat (např. Director, Certificate of Incorporation, Annual Return) a lze se proto setkat s různými variantami překladu. Na těchto stránkách používáme takové překlady příslušných pojmů, které se dle našeho názoru nejvíce přibližují českým reáliím.
Pokud máte k námi zvolenému překladu vlastní poznámky, případně jiný návrh na překlad, spojte se s námi, rádi k vašemu návrhu přihlédneme.
![]() |
![]() |
Poznámka |
---|---|---|
Založení a zrušení společnosti |
||
agent [eidžənt], též company formation agent, zkr. CFA | agent, zástupce | osoba zakládající společnosti, příp. poskytující sídlo a další služby |
Articles of Association [a:rtikls əv əsəusieišən] | stanovy | |
Memorandum of Association [memərændəm əv əsəusieišən] | zakladatelská smlouva | |
Certificate of Incorporation [sərtifikət əv inko:rpəreišən] | osvědčení o zápisu společnosti do obchodního rejstříku | doklad prokazující právní existenci společnosti, ekvivalent výpisu z obchodního rejstříku |
company [kampəni] | společnost | |
company formation [kampəni fo:rmeišən], též formation of a company | založení společnosti | form a company – založit společnost |
dissolution of a company [disəlu:šən əv ə kampəni] | zrušení společnosti | dissolve a company – zrušit společnost |
company limited by shares [kampəni limitid bai šeərs] | společnost s ručením omezeným na akcie | |
private limited company [praivit limitid kampəni] | soukromá akciová společnost | Ltd. je sice obecně chápána jako ekvivalent s.r.o., spíše se však jedná o soukromou akciovou společnost jejíž akcie nejsou veřejně obchodovatelné (v angloamerickém právu je rozdílu mezi podílem a právem z akcie přikládán malý význam, proto rozdíl mezi s.r.o. a a.s. není tak zásadní jako v kontinentální Evropě) |
incorporate [inko:rpəreit] | založit společnost | zapsat společnost do obchodního rejstříku |
incorporation [inko:rpəreišən] | založení společnosti | zápis společnosti do obchodního rejstříku (proces oficiální registrace) |
share [šeər] | akcie, podíl | |
nominal value of a share [nominl vælju: əv ə šeər] | nominální hodnota akcie | |
share capital [šeər kæpitəl] | akciový kapitál | |
share certificate [šeər sərtifikət] | akciový certifikát | |
voluntary strike-off [šeər sərtifikət] | dobrovolný výmaz | proposal to strike off – návrh na výmaz |
Funkcionáři společnosti |
||
company officer [kampəni ofisə] | funkcionář společnosti | např. ředitel |
director [direktər] | ředitel | ekvivalent českého jednatele |
company director [kampəni direktər] | ředitel společnosti | ekvivalent českého jednatele |
nominee director [nomini: direktər] | pověřený ředitel | ředitel (ekvivalent českého jednatele) dosazený majitelem (případně ředitelem), který nechce být uveden oficiálně v obchodním rejstříku |
appoint [əpoint] | jmenovat | appointment of director – jmenování ředitele |
remove [rimu:v] | odvolat | removal of director – odvolání ředitele |
secretary [sekrətəri] | tajemník | |
company secretary [kampəni sekrətəri] | tajemník společnosti | |
nominee secretary [nomini: sekrətəri] | pověřený tajemník | |
general meeting [dženərəl mi:tiŋ] | valná hromada | |
member of company [membər əv kampəni] | člen, společník | |
shareholder [šeərhəuldər] | akcionář, podílník | |
nominee shareholder [nomini: šeərhəuldər] | pověřený akcionář | osoba držící akcie pro jinou osobu |
subscriber [səbskraibər] | upisovatel | upisovatel akcií (zakladatel společnosti) |
Rejstříkový úřad, obchodní rejstřík |
||
Annual Return [ænjuəl ritə:rn] | výroční výkaz | každoroční výkaz podávaný společností s údaji o společnosti |
Companies Act | zákon o společnostech | |
Companies House [kampəniz haus] | Rejstříkový úřad | Companies House je úřad pro registraci obchodních společností v Anglii, Walesu a Skotsku zřízený ministerstvem podnikání; název lze překládat jako Rejstříkový úřad, příp. ponechat v angličtině |
Registrar [redžistra:r] | registrační úředník, rejstříkový úředník | |
Registrar of Companies [redžistra:r əv kampəniz] | správce obchodního rejstříku | hlavní úředník odpovídající za vedení rejstříku a registraci společností |
trademark [treidma:rk] | ochranná známka | |
Registrar of Trademarks [redžistra:r əv treidma:rks] | zapisovatel ochranných známek | úředník pověřený vedením rejstříku ochranných známek |
dormant company [do:rmənt kampəni] | nečinná společnost | |
non-trading company [non treidiŋ kampəni] | neobchodní společnost | |
Finanční úřad, účetnictví |
||
accountancy [əkauntənsi] | účetnictví | |
accountant [əkauntənt] | účetní | vyšší účetní, který na základě záznamů vedených „bookkeeperem“ sestavuje účetní závěrku a daňové přiznání |
Chartered Accountant [ča:rtərəd əkauntənt] | diplomovaný účetní | držitel certifikátu státem uznávané organizace účetních |
accounting [əkauntiŋ] | účtování | |
bookkeeper [bukki:pər] | účetní | podnikový účetní, který průběžně vede účetní záznamy |
bookkeeping [bukki:piŋ] | účtování | |
income tax [inkəm tæks] | daň z příjmu | |
customs duties [kastəms dju:tiz] | celní poplatky | |
excise duty [eksaiz dju:ti] | spotřební daň | |
Value Added Tax [vælju: ædid tæks], zkr. VAT [vi:eiti:] | daň z přidané hodnoty, DPH | |
HM Revenue & Customs (Her Majesty’s Revenue & Customs), zkr. HMRC | Daňový a celní úřad Jejího Veličenstva | úřad vzniklý r. 2005 po sloučení Inland Revenue (Daňový úřad) a HM Customs and Excise (Úřad pro cla a nepřímé daně Jejího Veličenstva) |
Tax Office [tæks ofis] | daňový úřad | místní daňový úřad |
Tax Return [tæks ritə:rn] | daňové přiznání | |
VAT Return | přiznání k DPH | |
VAT officer | kontrolor DPH | daňový úředník kontrolující přiznání k DPH |
VAT inspection | kontrola DPH | kontrola přiznání k DPH |
national minimum wage [næšənl miniməm weidž] | národní minimální mzda | |
national insurance [næšənl inšuərəns] | sociální pojištění | |
National Insurance Number [næšənl inšuərəns nambər], zkr. NIN (někdy i NINo) | číslo sociálního pojištění | |
self-employer [selfimploiər] | osoba samostatně výdělečně činná (OSVČ) | |
self-employed [selfimploid] | samostatně výdělečně činný, samostatně výdělečně činná (adj.) | |
self-employment [selfimploimənt] | samostatná vydělečná činnost | |
employee [emploii:] | zaměstnanec | |
employed [imploid] | zaměstnaný, zaměstnaná (adj.) | |
employer [imploiər] | zaměstnavatel | |
employment [imploimənt] | zaměstnání | |
P60 End of Year certificate | Závěrečné roční potvrzení P60 | na konci daňového roku (5. dubna) předává zaměstnavatel zaměstnanci, s uvedením celkové výplaty, daně a pojištění |